Zdravo , ove nedelje smo za vas pripremili sledeći sadržaj
 
Božidar Karađorđević : Zapisi iz Indije iz 1899 i misterija prvog izdanja
 
Ovaj tekst sastoji se iz dva poglavlja. Prvo se bavi fascinantnim životom i radom princa Božidara Karađorđevića, dok je drugo posvećeno njegovom najpoznatijem delu, putopisu “Zapisi iz Indije” i misteriji prvog izdanja ove knjige iz 1899. godine.
 
Božidar Karađorđević (1862-1908), zvani “Bijou d’Art”, bio je slikar, zlatar, dizajner, ilustrator, likovni kritičar, prevodilac Tolstoja, novinar i pisac. Jedna je od najzanimljivijih, ali i najmanje istraženih stvaralačkih ličnosti srpskog porekla. Neverovatno prirodno obdaren, u svakoj od ovih oblasti ostavio je lični pečat. U domenu primenjenih umetnosti brojni su Božidarevi genijalni izumi koje je francuska industrija uspešno realizovala. Bio je prijatelj sa mnogim velikanima svog doba kao što su Pjer Loti, Sara Bernar, Žil Bestijen Lepaž, Fransoa Kope, Vilijem Riter, Žorž Kiten, Pjer Roš, Žorž Bertran, De Piri, Anton Brukne i drugi. Proputovao je celu Evropu, sever Afrike i Indiju gde je posetio 38 gradova. Njegovo delo “Zapisi o Indiji” verodostojan je prikaz ove magične imperije...
 
Da li jedna knjiga može da ima tri prva izdanja? Odgovor bi bio ne ili vrlo retko, kada se radi o nekom vrlo specifičnom slučaju. U nastavku pročitajte kako je došlo do toga da se putopis princa Božidara Karađorđevića “Zapisi iz Indije” može pronaći u tri verzije i na tri jezika, od kojih svako izdanje može da ponese epitet “prvo izdanje”.
 
Zapisi iz Indije prvobitno su izdati na engleskom i francuskom jeziku na prelomu 19. i 20. veka. 119 godina kasnije pojavilo se i treće “prvo izdanje”. Da sakupimo ovaj komplet bilo nam je potrebno sedam godina. Knjige su nabavljene u tri različite države i dva kontinenta, od kojih jedna knjiga nosi svojeručnu posvetu i potpis princa Božidara Karađorđevića. Hronološki, radnja...
 
Onlajn Knjižara
Princ Božidar Karađorđević: Tri prva izdanja knjige "Enchanted India", "Notes sur l'Inde", "Zapisi iz Indije" 1899 (sa posvetom princa Božidara)
 
Komplet se sastoji iz tri verzije knjige "Zapisi iz Indije" princa Božidara karađorđevića, ("Enchanted India", "Notes sur l'Inde", "Zapisi iz Indije"). Prvo je štampana engleska verzija "Enchanted India" objavljena 1899. godine. Zatim, nekoliko meseci kasnije, iste 1899. izlazi francuska verzija pod naslovom "Notes sur l'Inde". Ovaj primerak sadrži posvetu i svojeručni potpis princa Božidara. Srpska verzija objavljena je 119 godina kasnije, 2018. godine. Sve tri verzije originalne su po sadržaju i svaka od njih se sa pravom može smatrati prvim izdanjem.
 
 
Poruči knjige onlajn
 
 
Iz kalendara “Vardar” za 1925: Večiti most i njegovi čuvari
 
Autor teksta koji sledi je Jovanka Šimak. Objavljen je u kalendaru “Vardar” za 1925. godinu (str. 66-67). Kalendar “Vardar” izlazio je u izdanju “Kola srpskih sestara” (osnov. g. 1903.) i bio je zvanično glasilo ovog ženskog udruženja. Vardar je izlazio u dve etape (1906–1914. 1921–1941. g.).
 
Bog i Usud prema srpskom narodu bili su najmilostiviji. Naseljen između dva sveta Evrope i Azije srpski narod bio je “Večiti most”, preko koga je azijatska invazija prodirala u Evropu i evropska u Aziju. Naš narod bio je bedem, koji je branio zapad od istoka i istok od zapada. Preko njega su se ukrštavale i borile sve razne, verske, kulturne i ekonomske struje evropskog i azijatskog sveta. Sva ta borba ostavila je vidnog uticaja na razvitak srpskog plemena.
Sudar hrišćanstva sa islamom u zemljama gde su Srbi živeli, učinio je da su Srbi svoju pravoslavnu veru...
 
 
 
Liveblog Živo Slovo
 
Prvi srpski list koji je pisao o modi
 
Ilustrovana “Srpska novina ili magazin za hudožestvo, knjižestvo i modu” pod uredništvom Antonija Arnota, budimskog advokata i spisatelja, saradnika Matice srpske (osnovane 1826. u Pešti), prvi je srpski list posvećen i modi. Uz Antonija Arnota u listu je sarađivao i Dominik... dalje
 
 
Srpski pesnik koji nije znao srpski
 
Dimitrije „Mita“ Popović (Baja, 3. jul 1841 – Budimpešta, 8. jun 1888) je bio advokat i srpski pesnik iz Ugarske. Mita Popović u svojoj mladosti nije ili je veoma slabo govorio srpski. Pesme je počeo pisati na mađarskom jeziku i bio je veoma cenjen zbog toga. Tek na studijama, u Pešti, u tadašnjem književnom okruženju srpske omladine, naučio je... dalje
 
 
Galski rat u prevodu Mite Živkovića iz 1898.
 
Godine 1898. u Beogradu je objavljeno delo Julija Cezara “Galski Rat”. Radi se o prvom prevodu ovog značajnog dela na srpski jezik. Prevodilac je bio Mita Živković. Iste 1898. godine zasebno je, kao posebna knjiga, štampan i izdat atlas sa kartama koji ide uz ovo delo. Atlas sadrži 8 presavijenih listova sa 15 karti. Ove vrlo retke karte nisu objavljene ni u jednom kasnijem izdanju kod nas.
 
 
Aknjige.com Blog / Antikvarneknjige.com
Internacionalnih brigada 35,Beograd
mail@aknjige.com
Facebook
 
 
Ovaj email je poslat na adresu:
Ovaj email ste dobili jer ste se prijavili na našu email listu
 
 
Sent by
SendinBlue
 
 
© 2020 Antikvarneknjige.com